Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aclararse | sichAkk. klären | klärte, geklärt | | ||||||
| clarificarse | sichAkk. klären | klärte, geklärt | | ||||||
| resolverse | sichAkk. klären | klärte, geklärt | | ||||||
| ir a lo suyo (auch: mío, tuyo, nuestro, vuestro) | nur an sichAkk. selbst denken | ||||||
| ir alguien a su bola [fig.] [ugs.] | nur an sichAkk. selbst denken | ||||||
| clarificar algo | etw.Akk. klären | klärte, geklärt | | ||||||
| depurar algo | etw.Akk. klären | klärte, geklärt | | ||||||
| aclarar algo | etw.Akk. klären | klärte, geklärt | | ||||||
| esclarecer algo | etw.Akk. klären | klärte, geklärt | | ||||||
| encolar algo - vino | etw.Akk. klären | klärte, geklärt | - Wein | ||||||
| despejar algo [SPORT] | etw.Akk. klären | klärte, geklärt | | ||||||
| descontrolarse | außer sichDat./Akk. geraten | ||||||
| arrebatarse | außer sichDat./Akk. geraten | ||||||
| gibarse [ugs.] - aguantarse, fastidiarse | sichAkk. abfinden (müssen) | fand ab, abgefunden | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| solamente Adv. | nur | ||||||
| solo Adv. auch: sólo - puede llevar tilde si existe el peligro de confundirlo con un adjetivo | nur | ||||||
| simplemente Adv. | nur | ||||||
| nomás Adv. auch: no más (Lat. Am.: Chile, C. Rica, Hond., Méx., Nic.) | nur | ||||||
| nada más que ... | nur Adv. | ||||||
| nada más | nur Adv. | ||||||
| puramente Adv. | nur | ||||||
| no solamente eso | nicht nur das | ||||||
| solamente que ... | wenn nur ... | ||||||
| a secas [fig.] | nur Adv. | ||||||
| por chamba [ugs.] | (nur) durch (einen glücklichen) Zufall | ||||||
| solo (auch: sólo) para compensación [KOMM.] | nur zur Verrechnung | ||||||
| en sí mismo | an sich | ||||||
| de por sí | an sich | ||||||
| de suyo | an sich | ||||||
| monotemático, monotemática Adj. | nur ein einziges Thema beinhaltend | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se Pron. - reflexivo, recíproco | sich Reflexivpron. | ||||||
| sí Pron. - con preposición | sich Reflexivpron. | ||||||
| con tal de +Inf. Konj. | nur, damit | ||||||
| con tal de que +Subj. Konj. | nur, damit | ||||||
| con tanto que +Subj. Konj. | nur, damit | ||||||
| con tal (de) que +Subj. Konj. | wenn nur ... | ||||||
| con tal de +Inf. Konj. | nur, um zu | ||||||
| con tal de que +Subj. Konj. | nur, um zu | ||||||
| con tanto que +Inf. Konj. | nur, um zu | ||||||
| no solo (auch: sólo) ... sino también ... Konj. | nicht nur ... sondern auch | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| memoria de solo (auch: sólo) lectura [Abk.: ROM] [COMP.][TELEKOM.] | der Nur-Lese-Speicher Pl.: die Nur-Lese-Speicher [Abk.: ROM] | ||||||
| memoria fija [Abk.: ROM] [TELEKOM.] | der Nur-Lese-Speicher Pl.: die Nur-Lese-Speicher [Abk.: ROM] | ||||||
| Nursultán [GEOG.] - capital de Kazajistán, anteriormente Astaná | Nur-Sultan | ||||||
| el repliegue | das In-sich-Zurückziehen kein Pl. | ||||||
| la autocontratación [JURA] | das Insichgeschäft auch: In-sich-Geschäft Pl.: die Insichgeschäfte, die In-sich-Geschäfte | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Arriba! | Nur zu! | ||||||
| por encima de mi cadáver [fig.] | nur über meine Leiche [fig.] | ||||||
| ¡Ojalá! | Wenn nur! | ||||||
| Solo los niños y los locos dicen la verdad. | Nur Kinder und Narren sagen die Wahrheit. | ||||||
| ¡Todo, menos falsa modestia! | Nur keine falsche Bescheidenheit! | ||||||
| no entender ni jota [fig.] | nur Bahnhof verstehen [ugs.] [fig.] | ||||||
| estar a tiro de piedra [fig.] | nur einen Steinwurf entfernt sein [fig.] | ||||||
| vivir de pan y cebolla [ugs.] [fig.] | nur von Luft und Liebe leben [fig.] | ||||||
| meterse un pelotazo [fig.] [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| ser papel mojado [fig.] | nur ein Fetzen Papier sein [fig.] - wertlos sein | ||||||
| ser solo un número [fig.] [pej.] | nur eine Nummer sein [fig.] [pej.] | ||||||
| En todos los sitios cuecen habas. | Es wird überall nur mit Wasser gekocht. | ||||||
| ¡Y esto es solo el aperitivo! | Und das ist nur der Anfang! | ||||||
| Como cebas, así pescas. | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ojalá (que) ... - seguido de imperfecto de subjuntivo | Wenn ... nur ... | ||||||
| Solo después de llegar a un acuerdo previo, me entregó las llaves. | Nur nach vorheriger Vereinbarung übergab er mir den Schlüssel. | ||||||
| Nada menos que eso. [hum.] | Nur das und nichts mehr. - bei übertriebenen Ansprüchen | ||||||
| Se abrazaron. | Sie umarmten sichAkk.. | ||||||
| Había cuatro gatos. | Es waren nur ein paar Versprengte da. | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichDat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| No hay más que decirlo. | Man braucht es nur zu sagen. | ||||||
| Madre no hay más que una. | Man hat nur eine Mutter. | ||||||
| Se ha generalizado el uso de la palabra "web". | Das Wort "Web" hat sichAkk. eingebürgert. | ||||||
| Solo tenemos que pagar el alojamiento más el desayuno. | Wir müssen nur die Übernachtung plus das Frühstück bezahlen. | ||||||
| Elena no se deja distraer. Trabaja como una hormiguita. | Elena lässt sichAkk. nicht ablenken. Sie arbeitet unermüdlich. | ||||||
| Siempre lleva el móvil consigo. | Er hat immer das Handy bei sichDat.. | ||||||
| No se puede vivir de pan y cebolla. | Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. | ||||||
| El puente solo se podía entrever entre la niebla. | Man konnte die Brücke im Nebel nur erahnen. | ||||||
Werbung
Werbung






